Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 64

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

कर्णिकारे तथा मानं शिरीषकुसुमे पुनः । बंधुजीवे तथा मानं प्रस्थानं दशकेन च

karṇikāre tathā mānaṃ śirīṣakusume punaḥ | baṃdhujīve tathā mānaṃ prasthānaṃ daśakena ca

کَرنِکار کے لیے بھی وہی معیار ہے اور پھر شِریش کے پھولوں کے لیے بھی۔ بندھُوجیو کے لیے بھی معیار مقرر ہے—دس پرستھ کے پیمانے کے مطابق۔

कर्णिकारेin/for karṇikāra (flower/tree)
कर्णिकारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्णिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
मानम्measure
मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
शिरीषकुसुमेin/for the śirīṣa flower
शिरीषकुसुमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरीष + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शिरीषस्य कुसुमम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
बंधुजीवेin/for bandhujīva (flower)
बंधुजीवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबंधुजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
मानम्measure
मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
प्रस्थानम्a prastha (measure)
प्रस्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रस्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
दशकेनby/with a set of ten
दशकेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)

Sūta Gosvāmin (narrating the ritual standards of Śiva-worship to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It emphasizes niyama (disciplined observance) in Śiva-pūjā: devotion is strengthened when offerings are made with order, purity, and measured intention, aligning the worshipper (paśu) toward the Lord (Pati).

The verse belongs to practical instructions for saguna-upāsanā—worship of Śiva through the liṅga with specific offerings. In Śaiva Siddhānta, correct external worship supports inner purification and steadies the mind for grace (anugraha).

A takeaway is to follow prescribed standards in flower offerings during liṅga-pūjā; combine this with steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) so the outer measure supports inner concentration.