Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 77

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

शंकराय परेशाय शिवसंतोषहेतवे । अज्ञानाद्यदि वा ज्ञानाद्यद्यत्पूजादिकं मया

śaṃkarāya pareśāya śivasaṃtoṣahetave | ajñānādyadi vā jñānādyadyatpūjādikaṃ mayā

اے پرمیشور شنکر، جو شیو کی رضا کے سبب ہیں—مجھ سے نادانی سے یا دانستہ جو بھی پوجا وغیرہ کے اعمال ہوئے، وہ سب میں انہی کے قدموں میں نذر کرتا ہوں۔

शंकरायto Śaṅkara
शंकराय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
परेशायto the Supreme Lord
परेशाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
शिव-संतोष-हेतवेto the cause of Śiva’s satisfaction
शिव-संतोष-हेतवे:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + संतोष (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य संतोषः) + तत्पुरुषः (संतोषस्य हेतुः)
अज्ञानात्from ignorance; out of ignorance
अज्ञानात्:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Discourse/connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
सम्बन्ध (Discourse/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
ज्ञानात्from knowledge; knowingly
ज्ञानात्:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Discourse/connector)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
यत्whatever (that which)
यत्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पूजा-आदिकम्worship and the like
पूजा-आदिकम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (पूजाया आदि: ‘worship etc.’)
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग (pronoun), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: The verse functions as an ārpaṇa (dedicatory) formula: it sanctifies imperfect worship by offering it to the Supreme, emphasizing grace over mere technical perfection.

Mantra: शंकराय परेशाय शिवसंतोषहेतवे । अज्ञानाद्यदि वा ज्ञानाद्यद्यत्पूजादिकं मया

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
S
Shankara

FAQs

It teaches śaraṇāgati (devotional surrender): even imperfect worship—done with ignorance or knowledge—becomes spiritually fruitful when dedicated to Śiva, the Supreme Lord, seeking His satisfaction and grace.

In Saguna worship (such as Liṅga-pūjā), details may be incomplete or mistaken; this verse frames the entire pūjā as an offering to Śaṅkara, so the devotee’s intention and dedication to Śiva’s pleasure sanctify the act.

Conclude pūjā with an inner offering: mentally dedicate all upacāras (water, flowers, naivedya, lamps) to Śiva and seek forgiveness for errors—often done alongside japa of the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”