Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

लक्ष्मीश्च स्फाटिकं देवी ह्यादित्यास्ताम्रनिर्मितम् । मौक्तिकं सोमराजो वै वज्रलिंगं विभावसुः

lakṣmīśca sphāṭikaṃ devī hyādityāstāmranirmitam | mauktikaṃ somarājo vai vajraliṃgaṃ vibhāvasuḥ

دیوی لکشمی سَفَٹِک (بلور) کے لِنگ سے وابستہ ہیں؛ آدِتیہ تانبے سے بنے لِنگ سے۔ سومراج موتی کے لِنگ سے اور وِبھاوَسو (اگنی) وَجر لِنگ سے منسوب ہے۔

लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
स्फाटिकम्crystal (object/liṅga)
स्फाटिकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्फाटिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्रव्यवाचक (crystal)
देवीthe goddess
देवी:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; लक्ष्मी-सम्बन्धे अप्पोजिशन (apposition)
हिindeed
हि:
अवधारण/हेतु (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ अव्यय (indeed/for)
आदित्याःthe Ādityas
आदित्याः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ताम्रनिर्मितम्made of copper
ताम्रनिर्मितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootताम्र-निर्मित (प्रातिपदिक; ताम्र + निर्मित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (ताम्रेण निर्मितम्); ‘निर्मित’ = √मा (माने/निर्माणे) + नि + क्त
मौक्तिकम्pearl (object/liṅga)
मौक्तिकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमौक्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्रव्यवाचक (pearl)
सोमराजःSoma, the moon-king
सोमराजः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसोम-राज (प्रातिपदिक; सोम + राज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सोमः एव राजा/सोमस्य राजा)
वैindeed
वै:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
वज्रलिङ्गम्vajra-liṅga (diamond/thunderbolt liṅga)
वज्रलिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवज्र-लिङ्ग (प्रातिपदिक; वज्र + लिङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वज्रस्य लिङ्गम्)
विभावसुःVibhāvasu (Fire)
विभावसुः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootविभावसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अग्निवाचक (name of Fire)

Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Rudra Saṃhitā’s creation discourse)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: pushpa

Cosmic Event: Linking devatā-powers to specific liṅga-substances (crystal, copper, pearl, vajra) as part of creation-era worship patterns

L
Lakshmi
A
Adityas
S
Soma
A
Agni (Vibhavasu)
S
Shiva (implied through liṅga-worship)

FAQs

It teaches that the one Lord Śiva, approached through the liṅga, is worshipped via diverse sacred supports (materials), each resonating with particular divine energies—guiding devotees to saguna-upāsanā that steadies mind and devotion toward Śiva, the supreme Pati.

The verse explicitly links specific liṅga-materials with deities, indicating sanctioned, symbol-rich forms of saguna worship. In Śaiva understanding, the material is a support for concentration; the true object is Śiva who receives worship through the liṅga as His manifest emblem.

Choose a liṅga of an appropriate sacred material (e.g., sphāṭika/crystal) and perform regular abhiṣeka and japa—especially the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—using the material form as a stable focus for dhyāna and bhakti.