Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 11

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

श्रीभगवानुवाच । ब्रह्मञ्च्छृणु सुरैस्सम्यक्श्रुतं च भवता पुरा । तथापि कथ्यते तुभ्यं देवेभ्यश्च तथा पुनः

śrībhagavānuvāca | brahmañcchṛṇu suraissamyakśrutaṃ ca bhavatā purā | tathāpi kathyate tubhyaṃ devebhyaśca tathā punaḥ

شری بھگوان نے فرمایا—اے برہما، سنو۔ جو بات تم نے پہلے دیوتاؤں کی سبھا میں خوب سن لی تھی، وہی تمہارے اور دیوتاؤں کے لیے پھر سے کہی جاتی ہے۔

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bhagavat (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (श्रीमान् भगवान्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
brahmanO Brahmā
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
śṛṇuhear; listen
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
suraiḥby/with the gods
suraiḥ:
Sahakāraka (सहकारक/Association)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
samyakproperly; well
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण)
śrutamheard
śrutam:
Karma (कर्म/That which was heard)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'heard' (भवता इति कर्तृकरणेन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
bhavatāby you
bhavatā:
Karta (कर्ता/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; आदरार्थ सर्वनाम
purāformerly; earlier
purā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time/कालवाचक)
tathā apieven so; nevertheless
tathā api:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + api (अव्यय)
Formअव्ययसमूह; tathā (thus) + api (even/though)
kathyateis told; is being narrated
kathyate:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is being told)
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद् सर्वनाम)
Formचतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
devebhyaḥto the gods
devebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी (4th/5th), बहुवचन; अत्र चतुर्थी (सम्प्रदान) अधिकयुक्ता
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
tathāthus; likewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/क्रियाविशेषण)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/पुनरुक्ति)

Lord Shiva (Śrī Bhagavān)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames Śiva as the repeating teacher of salvific knowledge; hearing (śravaṇa) and recollection of doctrine are treated as grace-bearing acts.

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahma
D
Devas

FAQs

It emphasizes śravaṇa (attentive listening) as a primary means of receiving Shiva’s grace-giving knowledge; even divine teachings are repeated so that understanding becomes firm and liberating.

By presenting Shiva as the direct teacher (Saguna Lord who speaks), it frames later instructions—often including Linga-worship and ritual dharma—as authoritative revelations meant for devas and humans alike.

The immediate practice is disciplined śravaṇa: regularly hearing Shiva-kathā and teachings (often alongside japa of Shiva’s names/mantras) so the mind becomes steady and receptive to right understanding.