कामविवाहवर्णनम् / Description of Kāma’s Marriage
कटाक्षपाततुंगौघां स्वीयनेत्रोत्पलान्विताम् । तनुलोमांबुशैवालां मनोद्रुमविलासिनीम्
kaṭākṣapātatuṃgaughāṃ svīyanetrotpalānvitām | tanulomāṃbuśaivālāṃ manodrumavilāsinīm
اُس کی بلند و موج در موج بہتی ہوئی کٹاکش کی دھاریں گویا لہروں کے سیلاب کی مانند تھیں؛ اُس کی آنکھیں نیل اُتپل کے مانند۔ بدن کے باریک رُوئیں نرم آبی کائی جیسے، اور وہ من کے کَلب درختوں کے باغ میں لِیلا سے چلتی پھرتی دل کو مسحور کرتی تھی۔
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Type: stotra
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse uses poetic imagery to show Satī (Śakti) as divinely captivating—not merely physically beautiful, but spiritually transformative: her glance awakens devotion, and her presence reshapes the mind into a sacred grove fit for contemplation of Shiva.
In Shaiva practice, Saguna contemplation refines the mind and senses; meditating on Śakti’s auspicious qualities steadies the heart, making it receptive to Shiva. Thus, such descriptions support devotional focus that culminates in Linga-worship and inner realization of Pati (Shiva).
A simple takeaway is dhyāna (visual contemplation): mentally behold the auspicious form and qualities of Shiva–Śakti while repeating the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” allowing the mind to become calm, pure, and devotional.