Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya

क्लीबम्वा दुरवस्थम्वा व्याधितं वृद्धमेव च । सुखितं दुःखितं वापि पतिमेकं न लंघयेत्

klībamvā duravasthamvā vyādhitaṃ vṛddhameva ca | sukhitaṃ duḥkhitaṃ vāpi patimekaṃ na laṃghayet

شوہر خواہ نامرد ہو، بدحالی میں مبتلا ہو، بیمار یا بوڑھا ہو—خوش ہو یا رنجیدہ—پتی ورتا بیوی کو ایک ہی شوہر کی حد نہ توڑنی چاہیے، اسی کے ساتھ وفادار رہنا چاہیے۔

क्लीबम्impotent / weak
क्लीबम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्लीब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थ (or)
दुरवस्थम्in a bad condition
दुरवस्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर् + अवस्था (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थ (or)
व्याधितम्ill / afflicted
व्याधितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्याधित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
वृद्धम्old
वृद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/just)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
सुखितम्happy
सुखितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसुखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
दुःखितम्unhappy
दुःखितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थ (or)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अवधान (also/even)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
एकम्one (and the same)
एकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
लङ्घयेत्should transgress / should disrespect
लङ्घयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलङ्घ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami (narrating Shiva Purana teachings as received in the Rudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Uses unwavering fidelity as a dharma-ideal; in Śaiva Siddhānta ethical framing, such niṣṭhā (steadfastness) supports purity of mind (citta-śuddhi) that becomes fit for Śiva-bhakti and, ultimately, anugraha.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches steadiness (dhairya) and vow-bound fidelity as a purifier of the mind; in a Shaiva frame, such self-restraint supports inner purity, devotion, and receptivity to Shiva’s grace.

By upholding dharma in worldly relationships, the devotee stabilizes the heart for Saguna Shiva-bhakti; fidelity and discipline become offerings of conduct (ācāra) that complement external worship of the Linga.

A practical takeaway is vrata-like self-restraint with daily Shiva remembrance—mentally offering one’s conduct to Shiva, and supporting it with japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) where appropriate.