Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes

जय निर्गुण निष्काम कारणातीत सर्वग । जय लीलाखिलाधार धृतरूप नमोऽस्तु ते

jaya nirguṇa niṣkāma kāraṇātīta sarvaga | jaya līlākhilādhāra dhṛtarūpa namo'stu te

فتح و ظفر ہو آپ ہی کو، اے نرگُن، نِشکام، کارناتیت، ہمہ گیر پروردگار! فتح ہو آپ کو، اے اپنی لیلا سے کُل جگت کے آدھار، اپنی اِچھا سے روپ دھارنے والے—آپ کو نمسکار۔

जयvictory! hail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formसम्बोधनार्थक-जयशब्दः; अव्यय (interjection/particle of salutation)
निर्गुणO attributeless one
निर्गुण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक; निर्+गुण)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; विशेषण (vocative adjective)
निष्कामO desireless one
निष्काम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootनिष्काम (प्रातिपदिक; निः+काम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण
कारणातीतO one beyond cause
कारणातीत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootकारणातीत (प्रातिपदिक; कारण+अतीत)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण
सर्वगO all-pervading one
सर्वग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्वग (प्रातिपदिक; सर्व+ग)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण
जयhail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formसम्बोधनार्थक-निपात; अव्यय
लीलाखिलाधारO support of all (by divine play)
लीलाखिलाधार:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलीला+अखिल+आधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः): लीलायाः अखिलस्य आधारः (support of all through play)
धृतरूपO bearer of (assumed) forms
धृतरूप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootधृत+रूप (प्रातिपदिक; धृ-धातुज कृदन्त ‘धृत’ + रूप)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण; समासः (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः): धृतं रूपं येन/यस्य
नमःsalutation
नमः:
Prayojana/Address (सम्बोधनार्थ-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (indeclinable salutation); प्रायः चतुर्थी/षष्ठी-संबन्धेन प्रयुज्यते
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you / for you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive) एकवचन; सर्वनाम; ‘to you/for you’ अर्थे दत्तिवत् प्रयोगः अपि (genitive of reference)

Parvati (as a hymn of praise to Lord Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga account; the verse articulates the nirguṇa–saguṇa dialectic: Śiva beyond guṇas yet assuming forms for līlā and governance.

Significance: Supports contemplative worship: seeing Śiva as both transcendent (nirguṇa) and immanent (dhṛtarūpa) stabilizes devotion and knowledge, aiding release from pāśa (māyā).

Mantra: जय निर्गुण निष्काम कारणातीत सर्वग । जय लीलाखिलाधार धृतरूप नमोऽस्तु ते

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It praises Shiva as simultaneously transcendent (nirguṇa, beyond the guṇas and causal limitation) and immanent (sarvaga, all-pervading), guiding the devotee to surrender beyond desire (niṣkāma) toward liberation (moksha) through devotion.

By calling Shiva ‘dhṛta-rūpa’ (the One who assumes forms), it affirms saguna worship—such as the Śiva-liṅga—as a compassionate manifestation of the nirguṇa Reality, making the transcendent approachable for bhakti and meditation.

A niṣkāma bhakti practice: repeat the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) while contemplating Shiva as nirguṇa (formless substratum) and as dhṛta-rūpa (the deity present in the liṅga), ideally with tripuṇḍra (bhasma) and steady japa-dhyāna.