Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes

ब्रह्मोवाच । इति तद्वचनं श्रुत्वा प्रसन्नोऽभून्महेश्वरः । कृपादृष्टिं चकाराशु करुणासागरः प्रभुः

brahmovāca | iti tadvacanaṃ śrutvā prasanno'bhūnmaheśvaraḥ | kṛpādṛṣṭiṃ cakārāśu karuṇāsāgaraḥ prabhuḥ

برہما نے کہا—ان باتوں کو سن کر مہیشور خوش ہوئے۔ کرُونا کے سمندر پر بھو نے فوراً اپنی کرپا بھری نظر ڈالی۔

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक अव्यय (quotative particle)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वचनम्speech/statement
वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
अभूत्became/was
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृपा-दृष्टिम्a merciful glance
कृपा-दृष्टिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक) + दृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कृपायाः दृष्टिः)
चकारmade/directed
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
करुणा-सागरःocean of compassion
करुणा-सागरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकरुणा (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (करुणा एव सागरः)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (saving grace): when the devotee’s words and intent are sincere, the compassionate Lord becomes pleased and bestows upliftment through His merciful glance—central to Shaiva Siddhanta’s view that liberation is perfected by divine grace.

It reflects Saguna Śiva’s personal responsiveness: in Linga-worship and devotional practice, the Lord is approached as Prabhu who can be pleased and who actively grants kṛpā, confirming the relational bhakti framework taught in the Purāṇa.

A practical takeaway is devotion with prayerful speech and humility—supported by regular japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and Linga-pūjā—seeking Śiva’s kṛpādṛṣṭi (gracious glance) as the inner fruit of practice.