देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्
Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi
ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य वचस्तस्य मुने विष्ण्वादयस्सुराः । तथेति मत्त्वा सुप्रीत्या शंकरं तुष्टुवुर्हि ते
brahmovāca | ityākarṇya vacastasya mune viṣṇvādayassurāḥ | tatheti mattvā suprītyā śaṃkaraṃ tuṣṭuvurhi te
برہما نے کہا—اس مُنی کے کلمات سن کر وِشنو وغیرہ دیوتاؤں نے انہیں حق جانا، ‘تھَتھے’ کہہ کر بڑی خوشی سے شنکر کی ستائش کی۔
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Śiva
Significance: Models the proper response to Śiva’s instruction: joyful assent (‘tathā’) and stuti, which becomes a template for pilgrims to approach the Lord with humility and praise.
Type: stotra
Offering: pushpa
It shows that even Viṣṇu and the other devas, upon recognizing truth spoken by a realized sage, respond with bhakti—praising Śaṅkara as Pati, the supreme refuge and bestower of grace.
The verse models Saguna-upāsanā through stuti (praise). In the Shiva Purana, praising Śaṅkara—often worshiped as the Liṅga—purifies the mind and turns the devotee toward His grace, which culminates in liberation.
A practical takeaway is stotra-japa and nāma-smaraṇa of Śaṅkara with sincere joy; this can be paired with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") as a devotional discipline.