Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence

ब्रह्मोवाच । एवमुक्तो हिमवता शंकरो लोकशंकरः । विहस्य गिरिराजं तं प्राह याहीति सादरम्

brahmovāca | evamukto himavatā śaṃkaro lokaśaṃkaraḥ | vihasya girirājaṃ taṃ prāha yāhīti sādaram

برہما نے کہا—ہِماوان کے یوں کہنے پر لوک-مَنگل کرنے والے شنکر مسکرائے اور اُس گِری راج سے ادب کے ساتھ فرمایا—“جاؤ، جیسے تم نے عزم کیا ہے۔”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तःhaving been addressed/said to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिमवताby Himavān (the mountain)
हिमवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोक-शंकरःbenefactor of the worlds
लोक-शंकरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + शंकर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: लोकानां शंकरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विहस्यhaving smiled/laughed
विहस्य:
Kriya (क्रियापूर्वक)
TypeIndeclinable
Rootहस् (धातु) + वि + ल्यप् (कृदन्त/अव्ययीभाव)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
गिरि-राजम्the king of mountains (Himavān)
गिरि-राजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (गिरीणां राजा), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
याहिgo
याहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
स-आदरम्respectfully
स-आदरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास (सह आदरेण), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
H
Himavan

FAQs

It shows Śiva as Lokashaṅkara—compassionate and auspicious—guiding devotees through gentle approval, indicating that dharmic intentions mature through the Lord’s sanction (anugraha).

Śiva appears in a personal, responsive (saguṇa) mode—smiling and speaking—illustrating how devotees approach the Linga with reverence and receive inner permission and clarity through worship.

Practice respectful surrender (śaraṇāgati) in daily Pūjā: offer water/flowers to the Śiva-liṅga, apply tripuṇḍra (bhasma), and repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” seeking guidance before action.