Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 28

काली-परिचयः / Himagiri Presents Kālī (Pārvatī) to Śiva

शंभुरुवाच । इयं कुमारी सुश्रोणी तन्वी चन्द्रानना शुभा । नानेतव्या मत्समीपे वारयामि पुनः पुनः

śaṃbhuruvāca | iyaṃ kumārī suśroṇī tanvī candrānanā śubhā | nānetavyā matsamīpe vārayāmi punaḥ punaḥ

شَمبھُو نے کہا—یہ کنیا خوش‌کمر، نازک اندام، چاند جیسے چہرے والی اور مبارک ہے؛ مگر اسے میرے قریب نہ لایا جائے۔ میں بار بار منع کرتا ہوں۔

शम्भुःŚambhu
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इयम्this (girl)
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुमारीmaiden
कुमारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इयम् इति सर्वनामस्य विशेष्य
सुश्रोणीhaving beautiful hips
सुश्रोणी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + श्रोणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—सुश्रोणी (good-hipped)
तन्वीslender
तन्वी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
चन्द्राननाmoon-faced
चन्द्रानना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—चन्द्र इव आननं यस्याः
शुभाauspicious/beautiful
शुभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
आनेतव्याis not to be brought
आनेतव्या:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्) कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे—‘to be brought’
मत्समीपेnear me
मत्समीपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमत् + समीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—मम समीपम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
वारयामिI forbid/prevent
वारयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) — ‘I prevent/forbid’
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकालवाचक/पुनरुक्ति अव्यय (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त्या ‘again and again’

Lord Shiva (Śambhu)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights Śiva’s mastery over desire and distraction—an expression of the Lord’s self-restraint (vairāgya) and purity, teaching that spiritual authority is grounded in inner control.

As Saguna Śiva, He models dharmic conduct and yogic restraint; as the Linga signifies the transcendent (nirguṇa) reality beyond attraction, the verse points devotees toward worship that purifies the mind and turns it inward.

The takeaway is sense-restraint supported by japa—especially Panchākṣarī mantra practice (“Om Namaḥ Śivāya”)—and a disciplined sādhana that keeps the mind from approaching distractions.