Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सतीविरहानन्तरं शम्भोश्चरितम् / Śiva’s Conduct After Satī’s Separation

दिगम्बरो बभूवाथ त्यक्त्वा गार्हस्थ्यसद्गतिम् । पुनर्बभ्राम लोकन्वै सर्वांल्लीलाविशारदः

digambaro babhūvātha tyaktvā gārhasthyasadgatim | punarbabhrāma lokanvai sarvāṃllīlāviśāradaḥ

پھر گِرہستھی کی وابستگی کے عیب آلود راستے کو چھوڑ کر وہ دِگمبر (آسمان پوش) ہو گیا؛ اور لیلا میں ماہر ہو کر دوبارہ تمام جہانوں میں گردش کرنے لگا۔

dig-ambaraḥone whose garment is the directions (naked ascetic)
dig-ambaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdik (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
babhūvabecame
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then)
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु) + क्त्वा (कृत्)
Formक्त्वान्त (gerund), ‘having abandoned’
gārhasthya-sad-gatimthe good course/state of householdership
gārhasthya-sad-gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgārhasthya (प्रातिपदिक) + sat (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन
punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: again)
babhrāmawandered
babhrāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhram (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
lokānworlds/people
lokān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), बहुवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed)
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative, 2nd), बहुवचन; विशेषणम् (of lokān)
līlā-viśāradaḥone skilled in divine play
līlā-viśāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन; उपाधि/विशेषणरूपेण (of the subject)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva

FAQs

It highlights vairāgya: Shiva’s Digambara state signifies absolute freedom from possession and ego, teaching that liberation arises when attachment-driven “false courses” are abandoned and life is lived in alignment with Dharma and inner purity.

Digambara points to Shiva’s transcendence even while manifesting as Saguna for devotees. Linga-worship trains the mind to see the formless Pati (Shiva) within all forms, supporting the same detachment and inward turning implied by this renunciation.

Adopt a simple Shaiva sādhana: wear or honor rudrākṣa, apply tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence, and repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to cultivate non-attachment and steadiness.