Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 52

तारकवाक्य-शक्रविष्णुवीरभद्रयुद्धवर्णनम् — Account of Tāraka’s declarations and the battle involving Śakra (Indra), Viṣṇu, and Vīrabhadra

निमेषमात्रात्सहसा महौजास्स वीरभद्रो द्विषतां निहंता । त्रिशूलमुद्यम्य तडित्प्रकाशं जाज्वल्यमानं प्रभया विरेजे

nimeṣamātrātsahasā mahaujāssa vīrabhadro dviṣatāṃ nihaṃtā | triśūlamudyamya taḍitprakāśaṃ jājvalyamānaṃ prabhayā vireje

ایک پلک جھپکتے ہی وہ نہایت درخشاں، دشمنوں کا قتال کرنے والا ویر بھدر اچانک اٹھ کھڑا ہوا؛ اور بجلی جیسی چمک سے دہکتا ترشول بلند کر کے شدید نور سے جگمگا اٹھا۔

निमेषमात्रात्within a mere moment
निमेषमात्रात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootनिमेष-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (निमेषस्य मात्रम्)
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: suddenly)
महौजाःof great vigor
महौजाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत्-ओजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (महद् ओजः यस्य)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-नाम (वीरः च भद्रः)
द्विषताम्of the foes
द्विषताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootद्विषत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; शत्रुवाचक (enemies)
निहन्ताthe slayer
निहन्ता:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootनि-हन् (धातु)
Formकर्तरि तृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘slayer’
त्रिशूलम्the trident
त्रिशूलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootत्रि-शूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (त्रयः शूलाः यस्मिन्)
उद्यम्यhaving raised
उद्यम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Gerund)
TypeVerb
Rootउद्-यम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having lifted/raised’
तडित्प्रकाशम्shining like lightning
तडित्प्रकाशम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootतडित्-प्रकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (तडित् इव प्रकाशः) विशेषण (त्रिशूलम्)
जाज्वल्यमानम्blazing
जाज्वल्यमानम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्यय (present participle, Ātmanepada sense), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (त्रिशूलम्)
प्रभयाwith radiance
प्रभया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विरेजेshone forth
विरेजे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि-राज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Role: liberating

V
Vīrabhadra

FAQs

The verse portrays the instantaneous descent of Shiva’s protective power through Vīrabhadra: divine action is swift and decisive when dharma is threatened, and the Lord’s shakti removes hostile, ego-driven forces that obstruct righteousness and devotion.

Vīrabhadra is a Saguna expression of Shiva’s will—an embodied, worship-worthy form through which the formless Lord safeguards devotees and restores cosmic order; the blazing trident symbolizes Shiva’s active grace that cuts bondage and re-establishes dharma.

Meditate on Shiva as the swift protector by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and visualizing the trident’s radiance cutting inner hostility (anger, envy, pride); perform Tripuṇḍra (bhasma) with remembrance of Shiva’s purifying, protective power.