Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 7

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

एतस्मिन्नंतरे तत्र वीरभद्रो रुषान्वितः । आससाद गणैर्वीरैस्तारकं वीरमानिनम्

etasminnaṃtare tatra vīrabhadro ruṣānvitaḥ | āsasāda gaṇairvīraistārakaṃ vīramāninam

اسی لمحے وہاں ویر بھدر، حقّانی غضب سے بھرپور، اپنے دلیر گنوں کے ساتھ آگے بڑھا اور بہادری کے غرور میں ڈوبے تارک کے مقابل آ کھڑا ہوا۔

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative Singular; ‘in this’
अन्तरेin the meantime, in the interval
अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative Singular; ‘in the interval/meanwhile’
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative Singular; समास: वीर + भद्र (कर्मधारय)
रुषाwith anger
रुषा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental Singular; used in compound with अन्वित
अन्वितःendowed, possessed
अन्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from अनु + इ (धातु) in sense ‘endowed/connected’)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participial adjective; ‘endowed with’
आससादapproached, attacked
आससाद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular perfect
गणैःwith the gaṇas
गणैः:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental Plural
वीरैःwith heroic (ones)
वीरैः:
Sahakāraka/Instrument (सह/करण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; adjective qualifying गणैः
तारकम्Tāraka
तारकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative Singular
वीरमानिनम्who thought himself a hero
वीरमानिनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवीर + मानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective qualifying तारकम्; समास: वीर इति मानिन् (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय) = ‘considering himself a hero’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

V
Vīrabhadra
G
Gaṇas
T
Tāraka
S
Shiva

FAQs

It portrays how egoic pride (vīra-māna) is challenged by Śiva’s dharmic power: Vīrabhadra and the Gaṇas represent the Lord’s grace and discipline that dismantle arrogance and restore cosmic order.

Vīrabhadra is a Saguna expression of Śiva’s protective and corrective force; worship of the Liṅga trains the devotee in surrender so that divine energy, like the Gaṇas here, subdues inner hostility and pride.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and a prayer for removal of anger and pride, aligning one’s will with Śiva’s dharma.