Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 41

युद्धप्रारम्भवर्णनम् — Description of the Commencement of Battle

मही महारौद्रतरा विनष्टकैस्सुरासुरैर्वै पतितैरनेकशः । तस्मिन्नगम्यातिभयानका तदा जाता महासौख्यवहा मनस्विनाम्

mahī mahāraudratarā vinaṣṭakaissurāsurairvai patitairanekaśaḥ | tasminnagamyātibhayānakā tadā jātā mahāsaukhyavahā manasvinām

زمین نہایت ہیبت ناک اور رَودْر ہو گئی؛ ہلاک شدہ دیوتاؤں اور اسوروں کے گرے ہوئے جسم جگہ جگہ بکھرے تھے۔ پھر بھی اسی ناقابلِ رسائی اور نہایت خوفناک منظر میں، مہاشِو کے اعلیٰ مقصد کی تکمیل سے ثابت قدم دلوں کے لیے عظیم برکت اور باطنی سرور کا سبب پیدا ہوا۔

महीthe earth
मही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महा-रौद्र-तराmore extremely terrible
महा-रौद्र-तरा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् + रौद्र + तर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (comparative: अत्यन्त-रौद्रा)
विनष्टकैःby the destroyed/ruined ones
विनष्टकैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootविनष्टक (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
सुर-असुरैःby gods and demons
सुर-असुरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुर + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
पतितैःby the fallen
पतितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपतित (प्रातिपदिक; कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
अनेकशःin many ways / repeatedly
अनेकशः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
तस्मिन्in that (situation/place)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
अगम्य-अति-भयानकाunapproachable and exceedingly terrifying
अगम्य-अति-भयानका:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअगम्य + अति + भयानक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (अगम्या च अति-भयानका च)
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
जाताbecame / arose
जाता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजात (प्रातिपदिक; कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), √जन् (धातु) ‘to be born/become’; कर्मणि/भावे प्रयोग-सदृश (resultant state: ‘became’)
महा-सौख्य-वहाbringing great happiness
महा-सौख्य-वहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहत् + सौख्य + वह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (वह = ‘bringing/carrying’)
मनस्विनाम्of the high-minded/wise
मनस्विनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

D
Devas
A
Asuras

FAQs

It teaches that even when the world appears overwhelmed by destruction and fear, the steadfast-minded discern Shiva’s hidden grace—events that look terrifying can still become instruments of higher good and spiritual ripening.

By implying that the Lord’s manifest governance (Saguna Shiva) turns chaos into order and welfare, it supports Linga-worship as a stabilizing refuge—devotion anchors the mind so it can perceive auspicious meaning even in frightening circumstances.

Maintain steadiness through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative remembrance of Shiva’s protective lordship; this cultivates the ‘manasvin’ quality that converts fear into inner peace.