Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

गणेशविवाहोत्सवः तथा सिद्धि-बुद्धि-सन्तानवर्णनम् | Gaṇeśa’s Wedding Festival and the Progeny of Siddhi & Buddhi

असम्यक्च कृतं ताभ्यां त्वत्पितृभ्यां हि कर्म ह । विचार्यतां त्वयाऽपीह मच्चित्ते न शुभं मतम्

asamyakca kṛtaṃ tābhyāṃ tvatpitṛbhyāṃ hi karma ha | vicāryatāṃ tvayā'pīha maccitte na śubhaṃ matam

بےشک تمہارے ماں باپ نے جو کام کیا وہ درست طریقے سے نہیں ہوا۔ تم بھی یہاں اس پر غور کرو؛ میرے دل میں یہ شُبھ نہیں لگتا۔

असम्यक्improperly
असम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसम्यक् (अव्यय/विशेषणप्राय)
Formअव्यय (adverb) = "improperly"
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कृतम्done
कृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicative = "has been done"
ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), द्विवचन; pronoun = "by those two"
त्वत्-पितृभ्याम्by your (two) parents
त्वत्-पितृभ्याम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः = "by your two parents"
हिindeed
हि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal)
कर्मdeed/act
कर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; object/act
indeed (particle)
:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (expletive/particle)
विचार्यताम्let (it) be considered
विचार्यताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलोट् (imperative), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; "let it be considered"
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; "by you"
अपिalso/even
अपि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here)
मत्-चित्तेin my mind
मत्-चित्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी/सम्बन्ध) + चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः = "in my mind"
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
शुभम्auspicious/good
शुभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate adjective qualifying मतम्
मतम्(it is) considered/opinion
मतम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle) used as noun, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "opinion/what is thought"

Sanatkumara (inferred narrator-speaker within the Kumārakhaṇḍa dialogue context)

Tattva Level: pashu

FAQs

It teaches viveka (discernment): even actions done by elders must be examined for dharmic correctness, because only śubha karma aligned with truth and devotion supports inner purity and progress toward Shiva-realization.

Linga-worship in the Shiva Purana emphasizes purity of intention and proper conduct; this verse underscores that ritual or duty becomes truly auspicious only when performed rightly and in harmony with dharma—key to pleasing Saguna Shiva and receiving grace.

A practical takeaway is self-review before worship: perform japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with repentance and correction of wrong action, then offer simple, sincere Linga-puja with a dharmic resolve.