Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 3

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

ब्रह्मोवाच साधु पृष्टं मुनिश्रेष्ठ भवता करुणात्मना । श्रूयतां दत्तकर्णं हि वक्ष्येऽहं ऋषिसत्तम

brahmovāca sādhu pṛṣṭaṃ muniśreṣṭha bhavatā karuṇātmanā | śrūyatāṃ dattakarṇaṃ hi vakṣye'haṃ ṛṣisattama

برہما نے کہا—اے بہترین مُنی! تم نے رحم دل سے بہت اچھا سوال کیا ہے۔ اے برگزیدہ رِشی، کان لگا کر سنو؛ اب میں اس کی وضاحت کرتا ہوں۔

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वक्तृ-निर्देश (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
साधुwell; good
साधु:
Sambandha (सम्बन्ध/भावार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रशंसा-अर्थे (particle of approval)
पृष्टम्asked (question)
पृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘asked’ (what has been asked)
मुनि-श्रेष्ठO best of sages
मुनि-श्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: मुनिनां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
भवताby you
भवता:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; आदरार्थे (honorific ‘you’)
करुण-आत्मनाby you, the compassionate-souled
करुण-आत्मना:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकरुण (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (करुणा आत्मा यस्य सः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषणं ‘भवता’
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; आज्ञार्थे—‘let it be heard’
दत्त-कर्णम्with attentive ear
दत्त-कर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदत्त (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (दत्तः कर्णः यस्य/यत्—‘ear given/attentive’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् ‘श्रूयताम्’
हिindeed; for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/भावार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
वक्ष्येI shall tell
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
ऋषि-सत्तमO best of seers
ऋषि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ऋषीणां सत्तमः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: No Jyotirliṅga localization; the verse is a didactic preface (upodghāta) where Brahmā accepts the question and promises a clear exposition—mirroring guru-śiṣya transmission.

Significance: Highlights the required inner posture for sacred learning—dattakarṇa (attentive hearing). In Siddhānta, such śravaṇa under a competent teacher is a gateway to grace-oriented understanding.

Role: teaching

B
Brahma

FAQs

It sanctifies the act of sincere inquiry: compassionate questioning and attentive listening are presented as the proper doorway to receiving purifying, Shiva-centered wisdom (śravaṇa) that leads toward clarity and liberation.

Though it does not mention the Liṅga directly, it sets the narrative frame for Saguna Shiva teachings: right receptivity (focused hearing) is required to understand Shiva’s forms, acts, and worship as revealed through sacred dialogue.

The implied practice is disciplined śravaṇa—listening with full attention to Shiva-kathā and scripture—often paired in Shaiva practice with mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and contemplative reflection.