Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 64

गणेशाभिषेक-वरदान-विधानम् | Gaṇeśa’s Consecration, Boons, and Prescribed Worship

गिरिजायास्समुत्पन्नो यश्च हर्षो मुनीश्वर । चतुर्भिर्वदनैर्वै तमवर्ण्यं च कथं ब्रुवे

girijāyāssamutpanno yaśca harṣo munīśvara | caturbhirvadanairvai tamavarṇyaṃ ca kathaṃ bruve

اے مُنیوں کے سردار! گِرجا (پاروتی) کے دل میں جو مسرّت پیدا ہوئی وہ ناقابلِ بیان تھی۔ چار دہنوں سے بھی اُس اَن کہے آنند کو میں کیسے بیان کروں؟

गिरिजायाःof Girijā (Pārvatī)
गिरिजायाः:
सम्बन्ध (Source/possessor)
TypeNoun
Rootगिरिजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — Genitive/Singular
समुत्पन्नःarisen
समुत्पन्नः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद् (धातु) + उत्पन्न (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (Past Passive Participle—क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — agrees with हर्षः
यःwhich/that
यः:
सम्बन्ध (Relative connector)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — relative pronoun
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
हर्षःjoy
हर्षः:
कर्ता/विषय (Subject)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative/Singular
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मुनीनां ईश्वरः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative/Singular
चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formविशेषण (numeral), तृतीया, बहुवचन — Instrumental/Plural
वदनैःfaces/mouths
वदनैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Instrumental/Plural
वैindeed
वै:
सम्बन्ध/निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तम्that (him/it)
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative/Singular
अवर्ण्यम्indescribable
अवर्ण्यम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + वर्ण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — predicate adjective to तम् (as ‘indescribable’)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कथम्how
कथम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial; manner)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
ब्रुवेdo I speak/tell
ब्रुवे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati (Girija)

FAQs

It highlights divine ānanda as ultimately inexpressible—devotional experience and grace exceed ordinary speech, pointing to a reality realized inwardly rather than merely described.

The verse emphasizes bhakti-rasa: in Saguna Shiva worship (including Linga-upāsanā), devotion matures into an experience of bliss that words cannot fully capture, indicating the fruit of sincere worship and grace.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with devotional contemplation, allowing inner experience to deepen beyond verbal explanation.