Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य प्रभोर्वाक्यमज्ञात्वाऽज्ञानमोहितः । तदीयनिकटं तात सर्वैरृषिवरैरयाम्

brahmovāca | ityākarṇya prabhorvākyamajñātvā'jñānamohitaḥ | tadīyanikaṭaṃ tāta sarvairṛṣivarairayām

برہما نے کہا—یوں پرَبھو کے کلمات سن کر بھی، انہیں نہ سمجھ سکا اور جہالت کے فریب میں مبتلا رہا؛ اے عزیز! میں تمام برگزیدہ رشیوں کے ساتھ اس کے قریب گیا۔

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Prakāra (प्रकार/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootकर्ण्/श्रु (धातु-सम्बद्ध) → आकर्ण्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘आ-’ उपसर्ग
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वाक्यम्statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अज्ञात्वाnot knowing
अज्ञात्वा:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) with privative sense by context ‘not knowing’; अव्ययभाव
अज्ञान-मोहितःdeluded by ignorance
अज्ञान-मोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक) + मोहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘अज्ञानेन मोहितः’ = deluded by ignorance; विशेषण (ब्रह्मा)
तदीय-निकटम्to his vicinity
तदीय-निकटम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootतदीय (प्रातिपदिक) + निकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘his vicinity/near place’
तातO dear (son)/O dear one
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; स्नेहसम्बोधन
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘ऋषिवरैः’ इत्यस्य विशेषण
ऋषि-वरैःwith the best sages
ऋषि-वरैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘श्रेष्ठाः ऋषयः’
अयाम्I went
अयाम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

B
Brahma
L
Lord (Prabhu)
R
Rishis

FAQs

It highlights that merely hearing divine instruction is not enough when the mind is veiled by ajñāna; the seeker must humbly approach the Lord (Pati) for clarity and grace, a key Shaiva Siddhanta theme of removal of impurity through divine aid.

Approaching “the Lord” points to turning toward Saguna Shiva—accessible to devotees through proximity, darśana, and worship (including Linga-upāsanā)—so that ignorance is dispelled and meaning is properly realized.

The takeaway is humble upāsanā: draw near through japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), attentive listening (śravaṇa), and seeking guidance in a reverent, surrendered state—so understanding ripens beyond mere hearing.