Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 25

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य वचस्तेषां मुनिश्रेष्ठ महेश्वरः । गणान् भिन्नांस्तदा दृष्ट्वा तेभ्यस्सर्वं न्यवेदयत्

brahmovāca | ityākarṇya vacasteṣāṃ muniśreṣṭha maheśvaraḥ | gaṇān bhinnāṃstadā dṛṣṭvā tebhyassarvaṃ nyavedayat

برہما نے کہا—اے بہترین رشی، اُن کے کلام کو سن کر مہیشور نے تب گنوں کو بکھرا ہوا دیکھا اور پھر اُنہیں ساری بات پوری طرح سمجھا کر بتا دی۔

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-निपात (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having heard’
वचःwords/speech
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (समूहवाचक)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मुनीनां श्रेष्ठः)
महेश्वरःMahēśvara
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् ईश्वरः)
गणान्the attendants/gaṇas
गणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
भिन्नान्separated/divided
भिन्नान्:
Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभिद् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (गणान्)
तदाthen
तदा:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), ‘having seen’
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; सर्वनाम
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
न्यवेदयत्informed/communicated
न्यवेदयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

B
Brahma
S
Shiva
G
Ganas

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the divine Lord) who restores order among His followers; in Shaiva understanding, harmony arises when all align their will with Maheshvara’s dharma and guidance.

It presents Śiva in a Saguna, personal role—hearing, seeing, and instructing—mirroring how devotees approach the Linga as the accessible form through which the Lord grants clarity, unity, and right conduct.

A practical takeaway is to steady the mind through japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and cultivate inner concord; this supports disciplined devotion, like wearing rudrākṣa or applying tripuṇḍra with a non-divisive, surrendered attitude.