तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains
देवस्तुतिं समाकर्ण्य शिवस्सर्वेश्वरस्स्वराट् । सुप्रसन्नो बभूवाथ विजहास दयापरः
devastutiṃ samākarṇya śivassarveśvarassvarāṭ | suprasanno babhūvātha vijahāsa dayāparaḥ
دیوتاؤں کی ستوتی سن کر شیو، جو سب کے ایشور اور خودمختار ہیں، نہایت خوش ہوئے؛ پھر رحم دل ہو کر مسرت سے مسکرائے اور ہنس پڑے۔
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Role: liberating
Offering: pushpa
It highlights Śiva as Pati (the sovereign Lord) who responds to sincere stuti with prasāda (grace); His smile signifies anugraha—compassionate acceptance that removes obstacles and turns devotees toward liberation.
The verse emphasizes Saguna Śiva’s accessible, compassionate presence: through praise, prayer, and devotion offered to Śiva (often through Liṅga worship), the Lord becomes pleased and bestows auspicious grace.
Regular stuti and mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—performed with humility (and traditionally with bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa) is implied as the devotional means that draws Śiva’s prasāda.