Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 22

क्रौञ्चशरणागमनम् तथा बाणासुरवधः

Krauñca Seeks Refuge; Slaying of Bāṇāsura

कुमुद उवाच । देवदेव महादेव वरतात महाप्रभो । पीडितोऽहं प्रलंबेन त्वाहं शरणमागतः

kumuda uvāca | devadeva mahādeva varatāta mahāprabho | pīḍito'haṃ pralaṃbena tvāhaṃ śaraṇamāgataḥ

کُمُد نے کہا— اے دیوتاؤں کے دیوتا مہادیو، اے بخششوں کے دینے والے مہاپربھو! پرلمب مجھے ستا رہا ہے؛ اسی لیے میں تیری پناہ میں آیا ہوں۔

kumudaḥKumuda
kumudaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumuda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
deva-devaO god of gods
deva-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadharaya; devānāṃ devaḥ), पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
mahā-devaO Mahādeva
mahā-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadharaya), पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
vara-dātaO giver of boons
vara-dāta:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + dātṛ/dāta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; varān dātā), पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
mahā-prabhoO great lord
mahā-prabho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prabhu (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (Karmadharaya), पुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
pīḍitaḥafflicted/tormented
pīḍitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpīḍita (कृदन्त; √pīḍ धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
pralaṃbenaby Pralaṃba
pralaṃbena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpralaṃba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
tvāyou
tvā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (2nd person pronoun), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
āgataḥcome/approached
āgataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootāgata (कृदन्त; √gam धातु with ā-)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Kumuda

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: देवदेव महादेव वरदात महाप्रभो । पीडितोऽहं प्रलंबेन त्वाहं शरणमागतः

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
P
Pralamba

FAQs

The verse highlights śaraṇāgati—taking refuge in Mahādeva as Pati (the Lord) when the soul (paśu) is oppressed by limiting forces (pāśa), here symbolized by Pralamba; liberation begins with sincere surrender and prayer for divine protection.

Kumuda addresses Shiva as the personal, gracious Lord (Saguna Śiva)—the boon-giver and protector—reflecting how devotees approach the Śiva-liṅga as the accessible form of the Supreme for refuge, grace, and removal of suffering.

A practical takeaway is to perform śaraṇāgati with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), coupled with simple Śiva-pūjā (water offering to the liṅga); the emphasis is on humble prayer and reliance on Śiva’s anugraha (grace).