Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अत्रीश्वरमाहात्म्यवर्णनम् (Atrīśvara-māhātmya-varṇanam) — “Account of the Greatness of Atrīśvara”

इत्येतद्वचनं श्रुत्वा गर्तं कुर्ष्विति साऽब्रवीत् । शीघ्रं चायाच्च तत्कृत्वा स्थिता तत्क्षणमात्रतः

ityetadvacanaṃ śrutvā gartaṃ kurṣviti sā'bravīt | śīghraṃ cāyācca tatkṛtvā sthitā tatkṣaṇamātrataḥ

یہ بات سن کر اس نے کہا—“ایک گڑھا کھودو۔” وہ فوراً آیا، اس نے ویسا ہی کیا، اور وہ صرف ایک لمحہ وہاں ٹھہری۔

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरणसूचक अव्यय)
etat-vacanamthis statement
etat-vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘this statement’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having heard’
gartama pit/hole
gartam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgarta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kurṣvamake/dig
kurṣva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
FormImperative (लोट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (उद्धरणसूचक अव्यय)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
śīghramquickly
śīghram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
FormAdverb (शीघ्रार्थक अव्ययप्रयोग)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
ayātwent/came
ayāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
tat-kṛtvāhaving done that
tat-kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + √kṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त) with object-pronoun: ‘having done that’
sthitāstood/remained
sthitā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
FormPast active participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tat-kṣaṇa-mātrataḥfor just a moment
tat-kṣaṇa-mātrataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक) + tas (तस् प्रत्यय)
FormAblative adverbial formation with -tas (तस्): ‘from/for only that moment’; compound sense ‘only for a moment’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Instruction to ‘dig a pit’ signals the making of a bounded sacred receptacle—typical of tīrtha-formation episodes rather than Jyotirliṅga installation.

Significance: Emphasizes that sacredness is ‘contained/revealed’ through rite and place-making; a prototype for kuṇḍa/tīrtha sanctification.

Role: teaching

FAQs

The verse highlights prompt, disciplined action in response to righteous instruction—an attitude central to Shaiva bhakti, where sincere obedience and readiness become a form of seva that purifies the mind.

In Kotirudra narratives, physical acts (preparing a place, making arrangements) often precede sacred manifestation or worship; such practical service supports Saguna Shiva worship by creating a fit space for devotion and ritual focus.

The implied takeaway is disciplined preparatory action—cleaning and preparing a sacred spot for puja/japa; one may pair this with Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya") while performing the preparatory seva.