Sukta 5.38
उरोष्ट इन्द्र राधसो विभ्वी रातिः शतक्रतो । अधा नो विश्वचर्षणे द्युम्ना सुक्षत्र मंहय ॥
uróṣṭa indra rā́dhaso vi-bhvī́ rātíḥ śatakrato | ádhā no viśva-carṣaṇe dyumnā́ su-kṣatra maṃhaya ||
Wide indeed, O Indra, is your abundance; all-pervading is your giving, O doer of a hundred powers. Then for us, O knower of all human kinds, O good-ruler, increase the luminous strengths.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.