Sukta 2.37
मेद्यन्तु ते वह्नयो येभिरीयसेऽरिषण्यन्वीळयस्वा वनस्पते । आयूया धृष्णो अभिगूर्या त्वं नेष्ट्रात्सोमं द्रविणोदः पिब ऋतुभिः ॥
médyantu te vahnayo yébhir ī́yase ’ríṣaṇyan vīḷayasva vanaspate | āyū́yā dhṛ́ṣṇo abhi-gū́ryā tváṃ neṣṭrā́t sómaṃ draviṇaḥ-daḥ píba ṛtú-bhiḥ ||
May thy bearers be made ready, by whom thou goest; unharmable, press forward, O Lord of the wood. Come near, bold one, drawing close in protection; from the Neṣṭṛ drink the Soma, O giver of riches, in the rhythms of ṛta.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.