Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सप्तनवतितमः सर्गः (Yuddha Kāṇḍa 97): Sugrīva’s Onslaught and the Fall of Virūpākṣa

स तंद्विरदमारुह्यविरूपाक्षोमहारथः ।वनर्दभनीमनिर्ह्रादंवानरानभ्यधावत ।।।।

sa taṃ dviradam āruhya virūpākṣo mahārathaḥ | vanardabhanīm nirhrādaṃ vānārān abhyadhāvat ||

تب وہ مہارَتھی وِروپاکش اس ہاتھی پر چڑھ بیٹھا، خوفناک گرج دار نعرہ بلند کیا، اور وانروں کی فوج پر ٹوٹ پڑا۔

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तम्that (him/it)
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
द्विरदम्elephant
द्विरदम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootद्विरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having mounted/ascending’
विरूपाक्षःVirupaksha
विरूपाक्षः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविरूपाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष-नाम (proper noun)
महारथःgreat charioteer
महारथः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहारथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् रथः यस्य/महान् रथी)
वनर्दभनीमनिर्ह्रादम्with a terrifying bray/roar
वनर्दभनीमनिर्ह्रादम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवनर्दभ + नीम + निर्ह्राद (प्रातिपदिक-समाहार)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्राय, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (वनर्दभ-नीम-निर्ह्रादः इव/सदृशः) — ‘donkey/forest-donkey-like terrifying roar’ (पाठभेद/संयुक्तपद)
वानरान्the Vanaras
वानरान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अभ्यधावतrushed towards
अभ्यधावत:
क्रिया (Kriyā/Finite verb)
TypeVerb
Rootअभि-धाव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Releasing arrows at the army of Vanaras and Sugriva, he (Virupaksha) pierced arrows and relieved the Rakshasas of fear and made them happy.

V
Virūpākṣa
E
Elephant
V
Vānaras

FAQs

The verse sets the battlefield context where dharma is tested: power and intimidation are shown, but righteous conduct is measured by how one responds—without abandoning duty or courage.

Virūpākṣa enters aggressively, mounting an elephant and charging the Vānara forces.

Martial resolve (utsāha/śaurya) is highlighted—though here it is displayed by a Rākṣasa warrior in the heat of combat.