Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

त्र्यशीतितमः सर्गः (Sarga 83)

Hanumān Reports Sītā’s ‘Slaying’; Rāma Collapses; Lakṣmaṇa’s Counter-Discourse on Dharma and Artha

ऋक्षराक्षस्तथोक्तस्तुस्वेनानीकेनसम्वृतः ।आगच्छत्पश्चिमद्वारंहनूमान्यत्रवानरः ।।6.83.4।।

ṛkṣarākṣas tathoktas tu svenānīkena saṃvṛtaḥ |

āgacchat paścimadvāraṃ hanūmān yatra vānaraḥ ||6.83.4||

یوں ہدایت پا کر، ریچھوں کے سردار رِکش راکش اپنے ہی لشکر سے گھرا ہوا، مغربی دروازے کی طرف بڑھا—جہاں وानر ہنومان پہرہ دے رہا تھا۔

ऋक्षराक्षसthe bear(-king)
ऋक्षराक्षस:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक) + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय: ‘bear-like rākṣasa’ i.e., Jāmbavān (bear-king)
तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (thus/in that way)
उक्तःhaving been told
उक्तः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘having been addressed/told’
तुthen/indeed
तु:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
स्वेनwith his own
स्वेन:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), एकवचन; विशेषण of अनीकेन
अनीकेनwith (his) troop/army
अनीकेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन
संवृतःsurrounded
संवृतः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसम्+वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘surrounded/covered’
आगच्छत्went/came
आगच्छत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पश्चिमद्वारम्to the western gate
पश्चिमद्वारम्:
कर्म (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन; कर्मधारय: ‘western gate’
हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशार्थक-अव्यय (relative adverb: where)
वानरःthe monkey (hero)
वानरः:
कर्ता (Appositive/कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; apposition to हनूमान्

Rama having spoken thus, King of Bears surrounded by Vanaras went to Hanuman at the western gate.

J
Jāmbavān (ṛkṣarāja)
H
Hanūmān
W
western gate (paścimadvāra)
V
Vānara troops

FAQs

Dharma as loyal service and disciplined cooperation: allies take positions and act promptly when instructed for a righteous cause.

Battle preparations/placements: Jāmbavān moves with his forces to the western gate where Hanūmān is positioned.

Obedience and readiness (ājñā-pālanam): coordinated action in support of Rāma’s mission.