HomeRamayanaYuddha KandaSarga 8Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

युद्धकाण्डे अष्टमः सर्गः — राक्षससभा-युद्धपरामर्शः

War-Council Boasts and Stratagems

कौम्भकर्णिस्ततोवीरोनिकुम्भोनामवीर्यवान् ।अब्रवीत्परमक्रुद्धोरावणंलोकरावणम् ।।6.8.19।।

kaumbhakarṇis tato vīro nikumbho nāma vīryavān |

abravīt paramakruddho rāvaṇaṃ lokarāvaṇam ||6.8.19||

تب کمبھکرن کا بہادر اور زورآور بیٹا، نِکُمبھ نامی ویر، سخت غضبناک ہو کر، دنیا کو رُلانے والے راون سے یوں بولا۔

कौम्भकर्णिःKaumbhakarni (son/descendant of Kumbhakarna)
कौम्भकर्णिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकौम्भकर्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
ततःthereafter
ततः:
सम्बन्ध/कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तरार्थक अव्यय (temporal adverb: thereafter)
वीरःhero
वीरः:
कर्ता (apposition to subject)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
निकुम्भःNikumbha
निकुम्भः:
कर्ता (apposition)
TypeNoun
Rootनिकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
नामby name
नाम:
सम्बन्ध (naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक निपात (particle: 'by name/called')
वीर्यवान्valiant, powerful
वीर्यवान्:
कर्ता-विशेषण (qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier of निकुम्भः/कौम्भकर्णिः)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
परमक्रुद्धःhighly enraged
परमक्रुद्धः:
कर्ता-विशेषण (qualifier of speaker)
TypeAdjective
Rootपरम + क्रुद्ध (कृदन्त; √क्रुध् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; कृदन्त-भूतकृदन्त (past participle) 'क्रुद्ध'; कर्मधारय-समास (परमः क्रुद्धः)
रावणम्Ravana
रावणम्:
सम्प्रदान/कर्म-प्रति (addressee; object of speech)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
लोकरावणम्world-tormentor (one who makes the world cry)
लोकरावणम्:
सम्बोधन-विशेषण (epithet of addressee)
TypeNoun
Rootलोक + रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य रावणः = 'one who makes the world cry/torments the world')

"Even Devas, Danavas, Gandharvas, Devils, birds, and serpents, cannot face you in war. What to say of Vanaras?"

N
Nikumbha
K
Kumbhakarṇa
R
Rāvaṇa

FAQs

The verse introduces counsel driven by anger; dharma cautions that krodha (wrath) clouds discernment and leads to destructive decisions.

The narration marks the moment when Nikumbha steps forward, enraged, to address Rāvaṇa.

Martial valor is noted, but the emphasis is on anger as a dominant trait—presented as a destabilizing force rather than a virtue.