Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अतिकायवधश्रवणं रावणस्य लङ्कारक्षाविधानम्

Ravana’s Reaction to Atikaya’s Death and the Fortification Orders for Lanka

अतिकायंहतंश्रुत्वालक्ष्मणेनमहौजसा ।उद्वेगमगमद्राजावचनंचेदमब्रवीत् ।।6.72.1।।

atikāyaṁ hataṁ śrutvā lakṣmaṇena mahaujasā | udvegam agamad rājā vacanaṁ cedam abravīt ||

اَتِکایہ کے مہاوجسوی لکشمن کے ہاتھوں مارے جانے کی خبر سن کر بادشاہ پر گھبراہٹ طاری ہو گئی اور اس نے یہ الفاظ ادا کیے۔

अतिकायम्Atikaya
अतिकायम्:
Karma
TypeNoun
Rootatikāya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हतम्slain
हतम्:
Karma
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formक्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त
लक्ष्मणेनby Lakshmana
लक्ष्मणेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
महौजसाby the powerful
महौजसा:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootmahā + ojas (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय; तृतीया, एकवचन
उद्वेगम्distress
उद्वेगम्:
Karma
TypeNoun
Rootudvega (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
अगमत्was overtaken by
अगमत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलङ्; 3rd sg
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
वचनम्speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formconjunction
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
Kriyā
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्; 3rd sg

On hearing that Atikaya was killed by highly energetic Lakshmana, the king was overtaken by emotion and spoke as follows.

A
Atikāya
L
Lakṣmaṇa
R
Rāvaṇa

FAQs

Even powerful kings cannot escape the moral weight of their choices; dharma teaches responsibility for outcomes, especially in war.

A report of Atikāya’s death triggers the king’s emotional upheaval and leads into his speech.

The disciplined strength (ojas) of Lakṣmaṇa in battle for a righteous end.