Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अतिकायवधः

The Slaying of Atikāya

सुरासुरैरवध्यत्वंदत्तमस्मैस्वयम्भुवा ।एतच्चकवचंदिव्यंरधश्चैषोऽरभास्वरः ।।।।

surāsurair avadhyatvaṃ dattam asmai svayambhuvā | etac ca kavacaṃ divyaṃ rathaś caiṣo 'rabhāsvaraḥ ||

خودبھُو (برہما) نے اسے دیوتاؤں اور اسوروں کے ہاتھوں ناقابلِ قتل ہونے کا ور دیا؛ اور یہ دیویہ زرہ اور یہ رتھ بھی اسے حاصل ہے، جو سورج کی مانند تاباں ہے۔

सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसुर + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; द्वन्द्वसमासः (सुराः च असुराः च)
अवध्यत्वम्invulnerability (state of not being killable)
अवध्यत्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअवध्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दत्तम्was given
दत्तम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘given’
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
स्वयम्भुवाby the Self-born (Brahma)
स्वयम्भुवा:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootस्वयम्भू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कवचम्armor/shield
कवचम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कवचम्)
रथःchariot
रथः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रभास्वरःradiant, blazing
रभास्वरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootरभास्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (एषः/रथः)

"Exemption from death from gods and demons was given to him and all this wonderful shield and chariot as bright as the sun."

B
Brahmā (Svayambhū)
A
Atikāya
R
Ratha (chariot)
S
Sura
A
Asura

FAQs

Dharma recognizes that boons and protections do not make one righteous; moral legitimacy depends on alignment with truth and justice, not mere invulnerability.

Atikāya’s near-invincibility and equipment are described to convey the seriousness of the threat he poses to Rāma’s forces.

Strategic awareness—understanding an adversary’s boons and resources is essential for a dhārmic and effective response.