अतिकायवधः
The Slaying of Atikāya
द्वौ च खडगौरथगतौपार्श्वस्थौपार्श्वशोभितौ ।चतुर्हस्तत्सरुयुतौव्यक्तहस्तदशायतौ ।।।।
dvau ca khaḍgau rathagatau pārśvasthau pārśvaśobhitau | caturhasta-tsaruyutau vyakta-hasta-daśāyatau ||
اور رتھ پر دو تلواریں بھی تھیں، پہلوؤں میں آویزاں، زینت بن کر چمکتی ہوئی؛ ہر ایک میں دستہ لگا تھا، چار ہاتھ کے برابر، اور لمبائی میں صاف دس ہاتھ کی۔
"It has two swords off our cubits and ten cubits long swords provided with hilts hanging on its sides as decoration."
Dharma here is implicit: even in war, strength and preparedness are described with precision, reflecting disciplined conduct rather than chaos.
The narrative is detailing martial equipment—specifically the swords mounted on a chariot—within the broader battlefield description.
Martial discipline and preparedness (śaurya supported by order and skill) are emphasized through the measured, deliberate description of weapons.