Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अतिकायवधः

The Slaying of Atikāya

स तंदृष्टवामहात्मानंराघवस्तुविसिस्मिये ।वानरान् सान्त्वयित्वा च विभीषणमुवाच ह ।।।।

sa taṁ dṛṣṭvā mahātmānaṁ rāghavas tu visismiye |

vānarān sāntvayitvā ca vibhīṣaṇam uvāca ha ||

اس مہاتما کو دیکھ کر رाघوَنندَن (راغھَو) حیرت میں ڈوب گیا۔ پھر اس نے وانروں کو دلاسا دیا اور ویبھیشن سے یوں کہا۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having seen’
महात्मानम्the great one
महात्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; but/however/emphasis)
विसिस्मियेwas astonished
विसिस्मिये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मि (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वानरान्the monkeys
वानरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
सान्त्वयित्वाhaving reassured
सान्त्वयित्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसान्त्वय् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having consoled/reassured’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विभीषणम्Vibhīṣaṇa
विभीषणम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
indeed/forsooth
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle; narrative emphasis)

Raghava the great, seeing the form of a huge body, was amazed, reassured by the Vanaras, and spoke to Vibheeshana.

R
Rāghava (Rāma)
V
Vibhīṣaṇa
V
Vānaras

FAQs

Dharmic leadership: even amid crisis and surprise, a righteous leader steadies allies, speaks thoughtfully, and maintains moral clarity.

Rāma reacts with amazement at what he sees, then calms the vānaras and addresses Vibhīṣaṇa for guidance or clarification.

Rāma’s composure and empathy—he prioritizes reassurance and orderly counsel over panic.