HomeRamayanaYuddha KandaSarga 71Shloka 108
Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

अतिकायवधः

The Slaying of Atikāya

तंप्रेक्षमाणस्सहसाऽतिकायोजघानबाणैर्निशितैरनेकैः ।स सायकस्तस्यसुपर्णवेगस्तदातिकायस्यजगामपार्श्वम् ।।।।

taṁ prekṣamāṇaḥ sahasā ’tikāyo jaghāna bāṇair niśitair anekaiḥ |

sa sāyakas tasya suparṇa-vegas tadā ’tikāyasya jagāma pārśvam ||

اتیکای اسے دیکھ ہی رہا تھا کہ لکشمن نے اچانک تیز دھار بہت سے تیروں سے اس پر وار کیا۔ ان میں سے ایک تیر، گڑوڑ کی سی تیزی لیے، لپکا اور اتیکای کے پہلو تک جا پہنچا۔

tamhim/that one
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (neuter)/Masculine usage possible; Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prekṣamāṇaḥwhile looking at
prekṣamāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु) + pra- (उपसर्ग) (वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमानकृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agreeing with subject
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
atikāyaḥAtikaya
atikāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootatikāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jaghānastruck
jaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
bāṇaiḥwith arrows
bāṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
niśitaiḥsharp
niśitaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniśita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifying bāṇaiḥ
anekaiḥmany
anekaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifying bāṇaiḥ
saḥthat/he
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
sāyakaḥarrow
sāyakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to saḥ
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
suparṇavegaḥhaving Garuḍa-like speed
suparṇavegaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsuparṇa + vega (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: suparṇasya vegaḥ; qualifying sāyakaḥ
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
atikāyasyaof Atikaya
atikāyasya:
Adhikaraṇa/Goal relation (सम्बन्ध; गन्तव्य-संबन्ध)
TypeNoun
Rootatikāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
jagāmawent/reached
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
pārśvamside/flank
pārśvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārśva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (neuter), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; goal/object of motion

As Atikaya was looking at the arrow, Lakshmana struck many arrows forcibly with sharp arrows possessing the speed of Garuda. The arrows reached towards Atikaya.

A
Atikāya
L
Lakṣmaṇa
G
Garuḍa (Suparṇa)

FAQs

It reflects kṣatra-dharma: resolute action against an aggressor in a righteous war, using skill and decisive force without hesitation.

In the battle, Lakṣmaṇa launches a rapid barrage; a notably swift arrow closes in on Atikāya’s flank.

Lakṣmaṇa’s valor and martial precision—swift, controlled, purpose-driven force in service of Rama’s cause.