अतिकायवधः
The Slaying of Atikāya
ततःस्संज्ञामुपालभ्यचतुर्भिस्सायकोत्तमैः ।।6.71.99।।निजघानहयान्सङ्ख्येसारथिं च महाबलः ।ध्वजस्योन्मथनंकृत्वाशरवर्षैररिन्दमः ।।6.71.100।।
tataḥ saṃjñām upālabhya caturbhiḥ sāyakottamaiḥ |
nijaghāna hayān saṅkhye sārathiṃ ca mahābalaḥ |
dhvajasya unmathanaṃ kṛtvā śaravarṣair arindamaḥ ||6.71.100||
پھر دشمنوں کو زیر کرنے والے اس مہابلی نے ہوش میں آ کر چار بہترین تیروں سے میدانِ جنگ میں گھوڑوں اور سارَتھی کو مار گرایا۔ اور تیروں کی بارش سے رتھ کے دھوَج-دَण्ड کو اکھاڑ کر توڑ دیا۔
Then mighty subduer of enemies, regaining senses, getting up destroyed the chariot pole with rain of arrows. Taking up four best arrows he struck down the chariot, charioteer, and the horses.
It depicts disciplined, duty-bound action in war: after regaining composure, the hero acts decisively against the opponent’s war-capacity (standard, horses, charioteer), reflecting kṣātra-dharma—protecting the righteous cause through controlled martial skill rather than rage.
Satya appears as steadfastness to one’s declared purpose and unwavering resolve: regaining consciousness and returning to action symbolizes fidelity to one’s commitment, aligning inner truth (intent) with outward deed even under extreme pressure.