Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

शैलशृङ्गंमहद्गृह्यविनदंश्चमुहुर्मुहुः ।त्रासयन्राक्षसान्सर्वान् कुम्भकर्णपदानुगान् ।।।।चिक्षेपशैलशिखरंकुम्भकर्णस्यमूर्धनि ।

śailaśṛṅgaṃ mahad gṛhya vinadaṃś ca muhur muhuḥ |

trāsayan rākṣasān sarvān kumbhakarṇapadānugān ||

cikṣepa śailaśikharaṃ kumbhakarṇasya mūrdhani ||

اس نے ایک عظیم پہاڑی چوٹی اٹھائی اور بار بار گرج کر، کُمبھکرن کے پیروکار تمام راکشسوں کو دہشت زدہ کیا؛ پھر اس پہاڑ کی چوٹی کُمبھکرن کے سر پر دے ماری۔

शैलशृङ्गम्a mountain peak
शैलशृङ्गम्:
कर्म (गृह्य)
TypeNoun
Rootशैल-शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (शैलस्य शृङ्गम्)
महत्huge
महत्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (शैलशृङ्गस्य)
गृह्यhaving seized
गृह्य:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund; ‘having taken’)
विनदन्roaring
विनदन्:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootवि-नद् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मुहुःagain
मुहुः:
क्रिया-विशेषण
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
मुहुःagain and again
मुहुः:
क्रिया-विशेषण
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formपुनरुक्त-अव्यय (intensive repetition)
त्रासयन्frightening
त्रासयन्:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootत्रस् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (causative sense: त्रासयति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राक्षसान्Rakshasas
राक्षसान्:
कर्म (त्रासयन्)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (राक्षसानाम्)
कुम्भकर्णपदानुगान्following Kumbhakarna
कुम्भकर्णपदानुगान्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootकुम्भकर्ण-पद-अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः (कुम्भकर्णस्य पदानुगाः)
चिक्षेपhurled
चिक्षेप:
क्रिया
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शैलशिखरम्a mountain summit
शैलशिखरम्:
कर्म (चिक्षेप)
TypeNoun
Rootशैल-शिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (शैलस्य शिखरम्)
कुम्भकर्णस्यof Kumbhakarna
कुम्भकर्णस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
मूर्धनिon the head
मूर्धनि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Angada taking a huge peak of a mountain roaring again and again following Kumbhakarna frightening the Rakshasas flung the mountain top on the forehead of Kumbhakarna and crushed him.

A
Angada
K
Kumbhakarṇa
R
Rākṣasa

FAQs

Dharma as protection through proportionate force: Angada uses available means to stop a mass-killer, aiming at restraint of evil rather than cruelty.

Angada confronts Kumbhakarṇa directly, seizes a mountain-summit, frightens the surrounding Rākṣasas, and strikes Kumbhakarṇa on the head with it.

Audārya with vīrya (noble bravery): fearlessness paired with a protective motive—breaking the enemy’s momentum to safeguard allies.