Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

समुदीरितवीर्यास्तेसमारोपितविक्रमाः ।पर्यवस्थापितावाक्यैरङ्गदेनवलीमुखाः ।।6.67.2।।प्रयाताश्चगताहर्षंमरणेकृतश्चयाः ।चक्रुस्सुतुमुलंयुद्धंवानरास्त्यक्तजीविताः ।।6.67.3।।

samudīritavīryās te samāropitavikramāḥ |

paryavasthāpitā vākyair aṅgadena valīmukhāḥ ||

prayātāś ca gatā harṣaṃ maraṇe kṛtaścayāḥ |

cakrus sutumulaṃ yuddhaṃ vānarās tyaktajīvitāḥ ||

انگد کے کلمات سے اُن کی بہادری پھر بیدار ہوئی اور اُن کا عزمِ جنگ تازہ ہوا۔ وानروں کے سردار خوشی کے ساتھ لوٹے، موت تک کا پکا ارادہ کیے؛ جان کی بازی لگا کر انہوں نے نہایت ہنگامہ خیز جنگ چھیڑ دی، گویا زندگی کو ترک کر چکے ہوں۔

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormĀrambha/krama-avyaya (discourse particle: 'then')
vṛkṣāntrees
vṛkṣān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
mahākāyāḥhuge-bodied
mahākāyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā + kāya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of vānarāḥ
sānūnimountain-peaks/ridges
sānūni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsānu (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
su-mahāntivery huge
su-mahānti:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + mahant (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva intensifier: very large; Napuṃsaka, Dvitīyā, Bahuvacana; viśeṣaṇa of sānūni (and/or vṛkṣān)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
vānarāḥthe vanaras
vānarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottūrṇam (अव्यय)
FormKriyā-viśeṣaṇa-avyaya (adverb)
udyamyahaving lifted
udyamya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√yam (धातु)
FormAbsolutive (lyap), avyaya; 'having lifted/taken up'
kumbhakarṇamKumbhakarna
kumbhakarṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumbhakarṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
abhidrūtāḥrushed at
abhidrūtāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi-√dru (धातु) + kta (कृत्)
FormKta-participle; Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; 'having rushed toward'

The Vanara leaders, having been reminded of their valour in battle by Angada gladly returned with a resolve to stake their life and carried on the battle.

A
Aṅgada
V
Vānara leaders (valīmukhāḥ)
V
Vānara army

FAQs

Dharma is moral leadership through truthful exhortation: Aṅgada restores courage and commitment to the righteous cause, showing that speech aligned with Satya can strengthen collective duty.

After wavering, the Vānara chiefs are rallied by Aṅgada; they re-enter the fight with renewed resolve, even at the cost of life.

Aṅgada’s virtue is inspiring leadership (utsāha-pradāna) grounded in steadfast commitment to the righteous mission; the Vānaras exhibit tyāga (self-sacrifice) and dhairya (fortitude).