प्रहस्तनिर्याणम्
Prahasta’s Departure and the Muster of the Rakshasa Host
रावणेनैवमुक्तस्तुप्रहस्तोवाहिनीपतिः ।।।।राक्षसेन्द्रमुवाचेदमसुरेन्द्रमिवोशना ।
rāvaṇenaivam uktaḥ tu prahasto vāhinīpatiḥ | rākṣasendram uvācedam asurendram ivośanā || 6.57.12 ||
یوں جب راون نے یہ کہا تو پرہست، لشکر کا سپہ سالار، راکشسوں کے سردار سے اس طرح بولا جیسے کبھی اُشنا نے اسوروں کے سردار سے کہا تھا۔
Prahastha, the Commander-in-Chief having heard Ravana, replied to the king of Rakshasas just as the preceptor of Rakshasas spoke to Bali.
Dharma in governance values counsel: rulers are expected to hear advisers, just as traditional preceptors guide kings toward (or away from) ruin.
After Rāvaṇa speaks, the narrative introduces Prahasta’s formal response, framed with a mythic analogy to a preceptor advising an Asura king.
The duty of advisers to speak clearly and responsibly to those in power.