HomeRamayanaYuddha KandaSarga 5Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सेनानिवेशः रामविलापश्च

Encampment on the Northern Shore; Rama’s Lament and Sandhyā

कदा नु चारुबिम्बोष्ठं तस्याः पद्ममिवाऽननम् ।

ईषदुन्नम्य पास्यामि रसायनमिवातुरः ॥

kadā nu cārubimboṣṭhaṃ tasyāḥ padmamivānanam |

īṣadunnamya pāsyāmi rasāyanamivāturaḥ ||

کب میں اُس کے چارُبِمب جیسے ہونٹوں والے، کنول کی مانند چہرے کو ذرا سا اُٹھا کر دیکھوں گا، اور اُس کا رس یوں پیوں گا جیسے بیمار آدمی حیات بخش رَسایَن پیتا ہے؟

साthat (army)
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
तुindeed/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वर्थक-अव्यय (particle: 'indeed/and then')
नीलेनby Nīla
नीलेन:
Karana (करण/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
विधिवत्according to proper procedure
विधिवत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: 'according to rule/ritually')
स्वown
स्व:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपद (first member) in compound; 'own'
आरक्षासुin (their) guards/protective arrangements
आरक्षासु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural); समासान्त-पद (compound-final member)
समाहिताwas well-arranged/collected
समाहिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
उत्तरेon the northern
उत्तरे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) to 'तीरे'
तीरेshore/bank
तीरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
साधुwell/properly
साधु:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formप्रशंसार्थक/रीत्यर्थक-अव्यय (adverb: 'well/properly')
सेनाthe army
सेना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
निवेशिताwas made to encamp/was stationed
निवेशिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootनि + विश् (धातु) + णिच् + क्त (कृदन्त)
Formप्रयोज्यकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (causative past passive participle: 'caused to be lodged'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
R
Rama
S
Sita
L
Lotus

FAQs

Rama compares himself to a sick person (āturaḥ) and Sita's presence (specifically kissing her) to a healing elixir (rasāyanam), emphasizing that she is the cure for his sorrow.

Sita is described as having a face like a lotus (padmam iva ananam) and lips that resemble the red Bimba fruit (cāru bimba oṣṭham).