Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शरबन्धनविलापः

The Lament under the Net of Arrows

शयानःशरतल्पेऽस्मिन् सशोणितपरिप्लुतः ।शरजालैचशितोभासिभास्करोऽस्तमिवव्रजन् ।।6.49.15।।

śayānaḥ śaratalpe 'smin saśoṇitapariplutaḥ |

śarajālaiś cito bhāsi bhāskaro 'stam iva vrajan || 6.49.15 ||

اس تیرون کے بستر پر لیٹا ہوا، خون میں تر، اور تیروں کے جال سے ڈھکا ہوا بھی تو چمک رہا ہے—جیسے سورج غروب کی طرف جاتے ہوئے دمکتا ہے۔

शयानःlying
शयानः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formशतृ (present active participle/कृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier) सः/लक्ष्मणः
शरतल्पेon the bed of arrows
शरतल्पे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर-तल्प (प्रातिपदिक; शर + तल्प)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; 'in this'
सशोणितपरिप्लुतःbathed in blood
सशोणितपरिप्लुतः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-शोणित-परिप्लुत (प्रातिपदिक; स + शोणित + परिप्लुत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: 'शोणितेन परिप्लुतः सन्' (flooded with blood)
शरजालैःby nets of arrows
शरजालैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर-जाल (प्रातिपदिक; शर + जाल)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; करण (instrument)
चितःcovered, piled
चितः:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootचि (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'heaped/covered'
भासिyou shine
भासि:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभास् (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भास्करःthe sun
भास्करः:
उपमान (Standard of simile/उपमान)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपमान (standard of comparison)
अस्तम्setting (to the west)
अस्तम्:
कर्म (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे लक्ष्य (goal)
इवlike
इव:
उपमा (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानसूचक अव्यय (simile particle)
व्रजन्going
व्रजन्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial participle/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier) भास्करः (implied)

"Lying on the bed of arrows in the network of arrows, blood flowing out from the body he remains shining like the setting sun."

L
Lakṣmaṇa
S
Sun (bhāskara)

FAQs

Dharma honors inner worth even amid ruin: Lakṣmaṇa’s radiance symbolizes virtue that remains luminous even when the body is broken.

Rāma describes Lakṣmaṇa’s wounded body on an arrow-bed, yet perceives a heroic splendor that persists.

Tejas (spiritual/heroic brilliance): Lakṣmaṇa’s dignity and nobility are depicted as undiminished.