Previous Verse

Shloka 28

इन्द्रजितः अन्तर्धानयुद्धं

Indrajit’s Concealed Assault and the Fall of Rama and Lakshmana

बद्धौतुवीरौपतितौशयानौतेवानरास्सम्परिवार्यतस्थुः ।समागतावायुसुतप्रमुख्याविषादमार्ताःपरमंचजग्मुः ।।6.45.28।।

baddhau tu vīrau patitau śayānau te vānarāḥ samparivārya tasthuḥ |

samāgatā vāyusutapramukhyā viṣādam ārtāḥ paramaṃ ca jagmuḥ ||6.45.28||

جب وہ دونوں شجاع سورما بندھے ہوئے گرے پڑے تھے اور زمین پر لیٹے تھے، تو وानروں نے انہیں گھیر کر کھڑے ہو گئے۔ پون کے پتر ہنومان کی قیادت میں سب اکٹھے ہوئے، دل گرفتہ و مضطرب ہو کر نہایت گہرے رنج و ملال میں ڈوب گئے۔

baddhaubound
baddhau:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbandh (धातु) + baddha (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative, Dual; qualifying vīrau
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (contrast)
vīrautwo heroes
vīrau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
patitaufallen
patitau:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpat (धातु) + patita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative, Dual; qualifying vīrau
śayānaulying
śayānau:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśī (धातु) + śayāna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPresent participle (शानच्), Masculine, Nominative, Dual; qualifying vīrau
tethose
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Plural; refers to vānarāḥ
vānarāḥmonkeys (Vānaras)
vānarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
samparivāryahaving surrounded
samparivārya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pari- + vṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable verbal form
tasthuḥstood
tasthuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural
samāgatāḥassembled
samāgatāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā- + gam (धातु) + āgata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative, Plural; qualifying vānarāḥ
vāyu-suta-pramukhyāḥwith Hanuman (son of Vayu) as leader
vāyu-suta-pramukhyāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + suta (प्रातिपदिक) + pramukhya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (vāyusutena pramukhyāḥ = 'with Vāyu's son as chief'), Masculine, Nominative, Plural; qualifying vānarāḥ
viṣādamdespondency
viṣādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; object with jagmuḥ (reached a state)
ārtāḥdistressed
ārtāḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootārta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifying vānarāḥ
paramamextreme
paramam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifying viṣādam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle
jagmuḥwent/reached
jagmuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural

Both Rama and Lakshmana bleeding excessively, wounded profusely, looked bright and red like Kimsuka trees with flowers.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Vānara army
H
Hanumān (Vāyusuta)

FAQs

Dharma as steadfast companionship: even when leaders are incapacitated, the community’s duty is to protect, gather, and not abandon them.

Rāma and Lakṣmaṇa lie bound and fallen; the Vānara host, led by Hanumān, encircles them and is overwhelmed with grief.

Hanumān’s responsible leadership and the Vānaras’ fidelity—protective solidarity in a moment of crisis.