समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
रत्नौघ जलसन्नादं विषक्तमिव वायुना ।उत्पतन्तमिव क्रुद्धं यादोगणसमाकुलम् ।।।।ददृशुस्ते महोत्साह वाताहतजलाशयम् ।अनिलोद्धूतमाकाशे प्रवल्गन्त ममिवोर्मिभिः ।।।।
ratnaugha-jalasannādaṃ viṣaktam iva vāyunā |
utpatantam iva kruddhaṃ yādogaṇasamākulam ||
dadṛśus te mahotsāhā vātāhatajalāśayam |
aniloddhūtam ākāśe pravalgantam ivormibhiḥ ||
وہ بلند حوصلہ سورما سمندر کو دیکھتے تھے: جواہرات کے انباروں پر پانی کی گونج، گویا ہوا نے اسے دبا کر سمیٹ دیا ہو؛ وہ غضبناک ہو کر جیسے اُبل پڑتا ہو، آبی مخلوقات کے جھنڈوں سے بھرا ہوا؛ تیز ہوا کے جھونکوں سے موج پر موج اچھلتی، جیسے آسمان میں پھینکی گئی ہو۔
"Gaja who is like a mountain in form, Gavaya, the mighty strong and Gavaksha would go like proud bulls that lead the cows".
Before fulfilling a righteous objective, one must face overwhelming obstacles without abandoning truth and duty; the turbulent sea symbolizes the intensity of trials on a dharmic path.
The vanara host observes the ocean’s violent agitation as wind drives waves upward; the sea appears alive with creatures and roaring sound.
Perseverance—sustaining commitment even when the environment appears hostile and immense.