Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

सरमा-सीता संवादः

Saramā Consoles Sītā; Preparations in Laṅkā

विक्रमिष्यतिरक्षस्सुभर्तातेसहलक्ष्मणः ।यथाशत्रुषुशत्रुघ्नोविष्णुनासहवासवः ।।।।

vikramiṣyati rakṣaḥsu bhartā te sahalakṣmaṇaḥ |

yathā śatruṣu śatrughno viṣṇunā saha vāsavaḥ ||

تمہارے سوامی، لکشمن کے ساتھ، راکشسوں کے مقابلے میں اپنا پرाकرم دکھائیں گے—جیسے شत्रुघ्न واسَو (اندَر) نے وشنو کے ساتھ مل کر دشمنوں کو زیر کیا تھا۔

विक्रमिष्यतिwill show prowess
विक्रमिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√क्रम् (धातु) उपसर्ग वि-
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; अर्थ: पराक्रमं करिष्यति (will display prowess)
रक्षस्सुamong the rakshasas
रक्षस्सु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (Locative plural)
भर्ताhusband/lord
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
सहलक्ष्मणःtogether with Lakshmana
सहलक्ष्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय) + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः: लक्ष्मणेन सह (accompanied by Lakshmana)
यथाjust as
यथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (comparative: just as)
शत्रुषुamong enemies
शत्रुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
शत्रुघ्नःthe slayer of enemies
शत्रुघ्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: शत्रून् हन्ति इति (enemy-slayer)
विष्णुनाwith Vishnu
विष्णुना:
Sahakaraka (सह-कारक)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सह-योगे करणम्
सहwith
सह:
Sahakaraka (सह-कारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (with)
वासवःIndra (Vasava)
वासवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

"Your husband accompanied by Lakshmana will exhibit his valour against Rakshasas just as Indra did against enemies accompanied by Vishnu (descended as his younger brother)."

S
Sītā
R
Rāma (implied as husband)
L
Lakṣmaṇa
V
Vāsava (Indra)
V
Viṣṇu
R
Rākṣasas

FAQs

Dharma is strengthened through loyal cooperation in righteous aims; fraternal support becomes a force for justice.

Sītā is encouraged with the assurance that Rāma will fight effectively with Lakṣmaṇa at his side.

Lakṣmaṇa’s steadfast loyalty and Rāma’s righteous leadership—coordinated virtue in the service of truth.