Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

सरमा-सीता संवादः

Saramā Consoles Sītā; Preparations in Laṅkā

घण्टानांशृणुनिर्घोषंरथानांशृणुनिःस्वनम् ।हयानांहेषमाणानांशृणुतूर्यध्वनिंयथा ।।।।उद्यतायुधहस्तानांराक्षसेन्द्रानुयायिनाम् ।सम्भ्रमोरक्षसामेषतुमुलोरोमहर्षणः ।।।।

ghaṇṭānāṃ śṛṇu nirghoṣaṃ rathānāṃ śṛṇu niḥsvanam |

hayānāṃ heṣamāṇānāṃ śṛṇu tūryadhvaniṃ yathā |

udyatāyudhahastānāṃ rākṣasendrānuyāyinām |

sambhramo rakṣasām eṣa tumulo romaharṣaṇaḥ ||

سنو: گھنٹیوں کی جھنکار، رتھوں کی کھڑکھڑاہٹ، ہنہناتے گھوڑوں کی آواز، اور نرسنگھوں جیسے تُورْیَوں کا شور۔ یہ رाक्षسوں—اپنے راکشس راجا کے پیروکاروں—کی وہ ہنگامہ خیز، رونگٹے کھڑے کر دینے والی بے قراری ہے جو اٹھے ہوئے ہتھیاروں کے ساتھ بڑھ رہے ہیں۔

विक्रमिष्यतिwill display valor/stride forth
विक्रमिष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + क्रम् (धातु)
Formलकारः लृट् (Simple Future), पुरुषः प्रथम (3rd), वचनम् एक (Singular), परस्मैपदम्
रक्षस्सुamong the Rakshasas
रक्षस्सु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचनम्
भर्ताhusband/lord
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
सह-लक्ष्मणःtogether with Lakshmana
सह-लक्ष्मणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (अव्यय) + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; अव्ययीभावः (lakṣmaṇena saha)
यथाjust as
यथा:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक
शत्रुषुamong enemies
शत्रुषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचनम्
शत्रु-घ्नःenemy-slayer
शत्रु-घ्नः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (śatruṃ ghnāti)
विष्णुनाwith Vishnu
विष्णुना:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्
सहtogether with
सह:
Sahakāraka-dyotaka (सहकारकद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (particle 'with')
वासवःIndra
वासवः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्

"Listen to the bustle of noise of the Rakshasas lifting the weapons, ringing of the bells (of elephants), and rattling of chariots, and neighing of horses. Listen to the flourish of the trumpets. The happy Rakshasas are making tumultuous noise causing horripilation."

S
Sītā
R
Rākṣasas
R
Rākṣasendra (Rāvaṇa, implied)

FAQs

Dharma stands firm even when surrounded by the roar of intimidation; righteousness is measured by justice, not by noise and terror.

A vivid auditory description of the rākṣasa army’s mobilization is presented to convey its scale and menace.

Courage and steadfastness in truth (satya): the implied contrast is Sītā’s calm integrity versus the army’s frightening uproar.