HomeRamayanaYuddha KandaSarga 3Shloka 34
Previous Verse

Shloka 34

लङ्कादुर्गवर्णनम्

Description of Lanka’s Fortifications and Forces

एवमाज्ञापयक्षिप्रंबलानांसर्वसङ्ग्रहम् ।मुहूर्तेनतुयुक्तेनप्रस्थानमभिरोचय ।।।।

evam ājñāpaya kṣipraṃ balānāṃ sarvasaṅgraham |

muhūrtena tu yuktena prasthānam abhirocaya ||6.3.34||

پس فوراً حکم دیجیے کہ تمام لشکروں کو یکجا کیا جائے، اور ایک مبارک و موزوں گھڑی میں روانگی کی اجازت مرحمت فرمائیے۔

याम्which
याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun referring to "लङ्काम्"
निवेदयसेyou report/describe
निवेदयसे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni√vid (धातु)
FormLaṭ (present/वर्तमान), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; Ātmanepada
लङ्काम्Lanka
लङ्काम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; apposition to "लङ्काम्"
भीमस्यof the terrible
भीमस्य:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; qualifies "रक्षसः"
रक्षसःof the demon
रक्षसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative
एनाम्this/that (her)
एनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; refers to "लङ्काम्"
मथिष्यामिI will crush/destroy
मथिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmath (धातु)
FormLuṭ (periphrastic future/भविष्यत्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; parasmaipada
सत्यम्truly
सत्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (सत्यं = truly)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of "ब्रवीमि"
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormLaṭ (present), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular

"Tell me in detail about the strength and size of the army, the number of gateways that are difficult to enter, the way in which the entrances have been protected by the rakshasas, and their dwellings in Lanka. Indeed you are aware of all aspects and are also capable."

R
Rama
A
Army (vanara host)

FAQs

Dharma is effective action guided by discipline and right timing—righteous goals should be pursued with order, preparedness, and prudence.

Hanuman concludes his encouragement by urging Rama to assemble the full force and commence the march toward Lanka at an opportune time.

Practical wisdom (nīti) allied with devotion—Hanuman balances zeal with orderly planning.