Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

सागरप्रशमनम् / The Pacification of the Ocean and the Building of Nala’s Bridge

अयंसौम्य: नलोनामतनयोविश्वकर्मणः ।पित्रादत्तवरशीमान्प्रतिमोविश्वकर्मणाः ।।।।

ayaṃ saumyaḥ nalo nāma tanayo viśvakarmaṇaḥ | pitrā dattavaraḥ śrīmān pratimo viśvakarmaṇaḥ ||

اے شریف راما! یہ سعادت مند نَل نامی، وشوکرما کا پتر ہے۔ پتا کے عطا کردہ ور سے سرفراز، عمارت سازی کے ہنر میں اپنے پتا وشوکرما کے مانند ہے۔

एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता; subject of करोतु)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सेतुम्a bridge
सेतुम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महोत्साहःof great zeal
महोत्साहः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उत्साह (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् उत्साहः यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण एषः/वानरः
करोतुlet (him) make/build
करोतु:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
मयिupon me
मयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण; locus: upon me)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
वानरःthe vanara
वानरः:
Karta (कर्ता; subject apposition)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; एषः इत्यस्य विशेष्यः
तम्him / that (bridge-work/one)
तम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता; subject of धारयिष्यामि)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धारयिष्यामिI will support/bear
धारयिष्यामि:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Rootधृ (धातु) -> धारय् (णिच् causative धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
यथाas
यथा:
Upamāna (उपमान; comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (comparative: as)
हिindeed
हि:
Prayojaka-nipāta (प्रयोजक-निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (particle: indeed/for)
एषःthis one
एषः:
Karta (कर्ता; subject of implied comparison)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पिताfather
पिता:
Upamāna (उपमान; standard of comparison)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाso, likewise
तथा:
Upameya-anvaya (उपमेय-अन्वय; correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, तदनुरूप-प्रकारवाचक (correlative: so/likewise)

"Noble Rama! This prosperous one named Nala is the son of Vishwakarma. Since he has obtained boons from his father, he is equal to his father in architecture."

R
Rāma
N
Nala
V
Viśvakarman

FAQs

Dharma here is right appointment and rightful reliance: leadership recognizes true competence and channels it for a righteous mission rather than acting from impulse.

The Ocean-deity identifies Nala to Rāma as the qualified builder for constructing the sea-bridge to Laṅkā.

Competence joined with legitimacy—Nala’s skill is grounded in training/boons and is presented as trustworthy for the common good.