इन्द्रवरदानम् / Indra Grants Boons: Restoration of the Vanara Host
अभिवाद्य च काकुत्स्थ: सर्वांस्तांस्त्रिदशोत्तमान् ।लक्ष्मणेनसहभ्रात्रावासमाज्ञापयत्तदा ।।।।
abhivādya ca kākutsthaḥ sarvāṃs tāṃs tridaśottamān | lakṣmaṇena saha bhrātrā vāsam ājñāpayat tadā ||
پھر کاکُتستھ (شری رام) نے اُن سب دیوتاؤں میں برتر ہستیوں کو سجدۂ تعظیم کیا، اور اپنے بھائی لکشمن کے ساتھ اُس وقت لشکر کو حکم دیا کہ اپنے اپنے پڑاؤ کی طرف لوٹ جائیں۔
"The Vanaras have fought for my cause and reached the abode of Yama. Make them rise up and get them back to life."
Dharma as disciplined leadership: after victory, proper protocol (honoring the gods) and orderly rest for forces prevent chaos and arrogance.
Indra and the gods have departed; Rāma offers respectful salutations and organizes the post-war settling of the host.
Maryādā (propriety) and command responsibility—Rāma maintains order and respect even at the peak of success.