Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

सीतासान्त्वनम् / Hanuman Consoles Sita with the News of Victory

अतिलक्षणसम्पन्नंमाधुर्यगुणभूषितम् ।।6.116.26।।बुद्ध्याह्यष्टाङ्गयायुक्तंत्वमेवार्हसिभाषितुम् ।

atilakṣaṇasampannaṃ mādhuryaguṇabhūṣitam |

buddhyā hy aṣṭāṅgayā yuktaṃ tvam evārhasi bhāṣitum ||6.116.26||

تمہاری گفتار نہایت عمدہ اوصاف سے آراستہ اور شیرینیِ کلام سے مزین ہے؛ اور آٹھ گونہ فضیلت والی بدھی (عقل) سے یکت ہے—پس حقیقتاً بولنے کے لائق تو تم ہی ہو۔

ati-lakṣaṇa-sampannamendowed with excellent marks
ati-lakṣaṇa-sampannam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक) + sampanna (√pad, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘अतिशयेन लक्षणैः सम्पन्नम्’ qualifying implied "vākyam"/speech
mādhurya-guṇa-bhūṣitamadorned with sweetness and virtues
mādhurya-guṇa-bhūṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmādhurya (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + bhūṣita (√bhūṣ, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; तत्पुरुषः—‘माधुर्यगुणैः भूषितम्’ (adorned with sweetness-qualities)
buddhyāwith intellect
buddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed/for)
aṣṭāṅgayāwith eightfold (wisdom)
aṣṭāṅgayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa-aṅga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; द्विगु-समासः—‘अष्टौ अङ्गानि यस्याः’ (eightfold) qualifying implied "buddhyā"
yuktamendowed
yuktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyukta (√yuj, क्त) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; ‘endowed/connected’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nom.), एकवचन; सर्वनाम
evaalone
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
arhasiare worthy
arhasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह्) (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
bhāṣitumto speak
bhāṣitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√bhāṣ (भाष्) (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive): ‘to speak’

Continuing to pay tribute to Hanuman's words, Sita said" Your language and expression are always richly endowed with virtuous qualities, sweet and valuable, combined with eight excellences. (Eight excellences are-Keenness to hear discourses, readiness to hear discourses, receptivity, retentive power, reasoning for a proposition, against a proposition, faculty of comprehension, realization of truth)."

S
Sītā
H
Hanumān

FAQs

Dharma in speech: truthful, sweet, and well-reasoned words are presented as a virtue, and praising such speech reinforces ethical communication.

Sītā responds to Hanumān by commending the excellence of his expression and understanding.

Hanumān’s cultivated intelligence and disciplined speech—strength guided by wisdom.