रावणवधः — The Slaying of Ravana
Brahmāstra Discharge
ब्रह्मणानिर्मितंपूर्वमिन्द्रार्थममितौजसा ।दत्तंसुरपतेःपूर्वंत्रिलोकजयकाङ्क्षिणः ।।।।
brahmaṇā nirmitaṃ pūrvam indrārtham amita-ojasā |
dattaṃ sura-pateḥ pūrvaṃ tri-loka-jaya-kāṅkṣiṇaḥ ||
یہ تیر پہلے برہما نے—اپنی بے پایاں قوت کے ساتھ—اندَر کے لیے بنایا تھا، اور قدیم زمانے میں دیوتاؤں کے پتی کو عطا کیا تھا، جب وہ تینوں لوکوں پر جَے کی آرزو رکھتا تھا۔
Earlier, this powerful arrow was created for Indra's sake by Brahma and was bestowed to Indra, the king of gods, who was desirous of conquering the three worlds.
Authority and force must be sanctioned by higher order: the epic frames true power as accountable to divine moral governance.
The text explains the provenance of the decisive weapon, elevating the climax from mere combat to a dharmic, cosmos-backed event.
Legitimacy through right lineage of transmission—strength is meaningful when rooted in sanctioned purpose.