Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

रावणवधः — The Slaying of Ravana

Brahmāstra Discharge

वज्रसारंमहानादंनानासमितिदारणम् ।सर्ववित्रासनंभीमंश्वसन्तमिवपन्नगम् ।।।।

vajrasāraṃ mahānādaṃ nānā-samiti-dāraṇam | sarvavitrāsanaṃ bhīmaṃ śvasantam iva pannagam ||

وہ تیر بجلی کی کڑک کی مانند سخت، عظیم گرج والا، طرح طرح کی جنگی صفوں کو چیر دینے والا، سب کو لرزا دینے والا—ایسا ہیبت ناک تھا جیسے سانپ سانس لیتے ہوئے پھنکارے۔

vajra-sāramhard as a thunderbolt
vajra-sāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootvajra + sāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (vajra-sāra = having thunderbolt-like hardness); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
mahā-nādamloud-roaring
mahā-nādam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootmahā + nāda (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (great-sounding); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
nānā-samiti-dāraṇamrending various battle-formations
nānā-samiti-dāraṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootnānā + samiti + dāraṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (dāraṇa of various armies/assemblies); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
sarva-vitrāsanamterrifying all
sarva-vitrāsanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootsarva + vitrāsana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (causing terror to all); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
bhīmamterrible
bhīmam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
śvasantamhissing/breathing
śvasantam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootśvas (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच् (present participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
pannagama serpent
pannagam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootpannaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; उपमान

Strong as thunderbolt, loud sounding, dispersing every deceitful kind of army, frightening to all kinds of beings, hissing like a serpent.

S
serpent (pannaga) (simile)

FAQs

The verse evokes war’s terror to underline ethical gravity: dharma is not sentimental about violence; it recognizes its भय (fear) and insists it be undertaken only for righteous necessity.

In the advisory sequence around Mātali’s intervention, the text describes a fearsome, forceful presence in battle using powerful similes.

Viveka (discernment)—the implied need to perceive danger clearly and respond with appropriate, measured action.