Next Verse

Shloka 1

रावणस्य सभाप्रवेशः

Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel

सबभूवकृशोराजामैथिलीकाममोहितः ।असन्मानाच्चसुहृदांपापंपापेनकर्मणा ।।।।

sa babhūva kṛśo rājā maithilī-kāma-mohitaḥ | asanmānāc ca suhṛdāṁ pāpaṁ pāpena karmaṇā ||6.11.1||

وہ راجا میتھلی کے کام میں موہت ہو کر دُبلا پڑ گیا؛ اپنے پاپ کرم کے سبب وہ خود بھی پاپی ٹھہرا، اور دوستوں کی نگاہ میں بھی بےوقعت ہو گیا۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद (Parasmaipada)
कृशःemaciated/weak
कृशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to राजा
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
मैथिली-काम-मोहितःdeluded by desire for Maithili
मैथिली-काम-मोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमैथिली (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + मोहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative: 'deluded by desire for Maithilī'); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to राजा; मोहित = मुह् (धातु) से क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
असन्मानात्from disrespect/through dishonor
असन्मानात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootअसन्मान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative, 5th), एकवचन (Singular); हेतौ/कारणे (cause)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
सुहृदाम्of friends/well-wishers
सुहृदाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), बहुवचन (Plural)
पापम्sinful/wicked
पापम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विधेय-विशेषण (predicative adjective) to सः/राजा
पापेनby sinful
पापेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (Neuter/Masculine usage), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to कर्मणा
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular)

Infatuated with passion towards Mythili, disregarded by his dear ones on account of sinful actions, sinner Ravana became weak.

R
Rāvaṇa
S
Sītā (Maithilī)

FAQs

The verse teaches that unchecked kāma (desire) leads to adharma: moral failure erodes inner strength and social trust, isolating a person even from true well-wishers.

A narrative description of Rāvaṇa’s deteriorating condition and reputation due to his obsession with Sītā.

By contrast (through negation), the virtue emphasized is self-control; the verse shows the consequences when it is absent.